Fais de beaux rêves en tatar

SMS Tynych yoky

SMS bonne nuit en tatar

SMS tynych yoky

Yokla, җanym, tamle tөshlәr kүrep,

Min kerermen bleu tөshenңә.

Yomshak itep kochyp, nazlap, ubep

Tynych yoky telim үzenңә.

Yoldyz beamy minem tәrzәdә,

Ay da bүlak itә nurlaryn…

Ә min bүlak itәm yokynyn oui,

Tөshlәrneң de Iң maturlaryn !

Min blue shundy sagyndym,

Kila kochaklap, nazlap ubasem,

Yannaryna ochyp barype,

Tynych yoky, bugrem, diyasem !

Sandugachnyn monly tavyshyn tynlap,

Chishma chynyn kushyp җyryma…

Yokyn tatly, sihri bulsyn ochen

Tynych yoky telim min sina.

Yokla minem apagim,

Matur tөshlәr kүrsәnә !

Sinen yanyna tueur

Tөsh addressyn әytsәnә !

Très loin

Dors mikan je ne sais pas.

Tamle tөshlәr, tynych yoky telim

Ça y est, min da je m’endors.

Matur toshlar telim ton bleu,

Lazzat monyn tynlap yokla syn.

Isemen da matur ikken sinen,

Tamle itep yokla Gölnaz dim.

Bismillaһny aitep yokla –

Nachar toshler kermasen,

Yurganynny yabyp yokla –

Җennar үbep kitmasen !

Tynytch yoky, altyn.

Tamle yoky, җimeshem,

Tamle itep sin yokla !

Le mien iska algan chakta,

Yakty aisyz ton kүңelsez,

Yoldyzlarga karap uilanam.

Sina tynych yokylar telep,

Kochaklap ubep kalam.

Odealda yuk monda, yurgans da yuk monda

Bash ochynda tuplar légèrement,

Shinen kaigy beurk monda !!

Kүktan tөshkän ai nurary bleu,

Yomshak kyna tibrәp, yoklatsyn.

Tang yoldyzy bleu-irt yakta,

Sikhri hisskә kүmep uyatsyn.

Sin elmaisan, ton yaktyra,

Koyash chykkan shikelle.

Yoldyzlar belan isemene

Yazar allons havaga.

Tamle yoky, zhimesh,

Tynych kyna sin yokla,

Mine iska algan chakta

Je tәmle tөshlәr.

Sandugach sairy de Kukta,

Җirdә yori karlygach.

Yoklads boten donya,

Tynych yoky telim sina …

Telim sina tatly toshlar,

Yom kuzene appagim.

Bit ochynan үbaүba

Tanga kadar saklarmyn.

Khärle kitch, tynych yoky,

Tuydym sinen sүzlәrdän.

Min andy suzlarne tugel,

Yaratam diganen kotam.

Kukta yana hommes yoldyz,

Tête de Sinnan min yalgyz !

Tynych yoky näniem

Minem tämle mämiem !

Diңgezgә ai sukmak salgan,

Ul bik matur tik erak.

Sina tämle yoky telep,

Kilam yanyna shul sukmak buylap.

Yakty bulsyn toshlänen,

Җayly bulsyn mendaren.

Sina matur toshlar kersen,

Tynytch kyna sin yokla.

Le mien iska algan chakta,

Un astérisque est tombé du ciel

Et j’ai trouvé un uryn

Tynych yoky maturim !

Salkyn bulsa oui kyshky kon,

Shundy mature bugen ton…

Kүktә tүgәrәk ai beamy,

Telep bezgә tynych ton !

Kuzen kysyp, tәrәzәdän

Karap tora mina ai.

Җanym, әydә, bergә yoklyk,

Minem yanga kil allez !

Tynych yoky, tämle tösh !

Tash kyyaga menar allons-y,

Kotep toruchy bulsa.

Kochaklap үbәm zhanyy !

Bik tämle itep yokla.

Sandugachnyn monsu tavyshyn tynlap,

Chishmә chynyn kushyp җyryma.

Yokyn tatly, sihri bulsyn ochen

Tynych yoky telemen sina!

Yokly donya, yokly bar tereklek.

Toya alar yoky kaderen.

Sin de yokla – yom da kuzlarenne

Tynych Yoky Sina Kaderlem !

Tamle, nazly, saf, yomshak,

Yyly, matur toshlar kersen sina bugen !

Tamle tөshlәr kүrersen

Ә min inde uz chiratta

Sine tөshtә kүrermen 🙂

Matur gyna kichlar җitte,

Kuzlzrenne yom poussiéreux !

Matur toshlör kүrep yokla

Tönnären tynych bulsyn !

Tynych yoky karlygach,

Toshendә kүr sandugach,

Ul sina sairasyn

Kukta yoldyzlar rayonnant,

Berse sina kuz kysa

Min profonde uila sin ana…

Kuknen yoze shundy est propre,

Tylsymly ai ana yaktyrta !

Serle yoldyz kysa kuzlaren,

Tatly bulsyn, bagrem, toshlänen !

Mathur kerfekler yabylgan,

Dustym bugen aryngan.

Tynych yoky bye-bye.

Tamle tөshlәr kүr allez.

Kukta yoldyz atylganda,

Diamant yata divanda.

Ardent inde үpkәlәp kalma,

Tamle yoky sina oui.

Tamle yoky, tamle tosh,

karavatynnan eglyp tosh,

Tagyn mendә, tagyn tosh.

Menә sina tamle tosh.

Telim sina tatly tөshlәr,

Kuktänge zängәr yoldyzlar

Sina shatlyk yaudyrsyn !

Le kuyan һәm dort, le renard dort,

Yokla de chien sindė.

Laisse sina rêver de min,

Pas un pingouin !

Nichek kilay minem sine bugen

Ber kochaklap, nazlap ubasem,

Yannaryna ochyp kilasem һәm

Tynych yoky, bugrem ! -diasem.

Dingezga ai sukmak salgan,

Ul bik matur tik erak.

Lire la suite:  Ex-mari de rêve avec une autre femme

Sina tämle yoky telep,

Kilam shul sukmak buylap.

Trempette Tamle tөshlәr maturim,

Yaza bashlym suzemne.

Trempette Tamle Yoky Yaratam,

Tamamlym min suzemne.

Yokla poussiéreux, au revoir,

Tamle tөshlәr kүr allez,

Toshne telim tatlysyn,

couvertures Shul aslarynda mine sagynasynmy?

Vakytyn bulsa, minem toshkә kerep chyga alasynmy ?

Poèmes calmes en tatar

Quels vers préférez-vous ?

Poèmes – Bonne nuit mon amour

Bonne nuit mon amour,

Puissiez-vous rêver du jardin d’Eden

Appelez-moi avant de vous coucher

Murmure, je serai content.

Sur l’expiration, tranquillement les lèvres,

Comme bonjour du coeur

pétales de rose

Foncez au clair de lune

La mélodie de tes mots tendres.

Me tournera la tête

Bonheur et sérénité

Cela enivre mon âme.

Poèmes – bonne nuit

Poèmes – Calmement, silencieusement, en anglais

Calmement, silencieusement, en anglais,

Je pars sans dire au revoir.

Dans un verre de whisky inachevé,

J’attends toujours quelque chose…

Ne t’inquiète pas pour moi

Vous serez heureux, je vous crois.

Tu n’as jamais peur de l’amour

Réalise tes rêves.

Je crois sincèrement en l’amour

La vie donnera, bien sûr, une autre chance.

À quoi s’attendre devant une porte fermée

Une romance un peu triste.

Poèmes – Bonne nuit !

Bonne nuit à tous les amoureux du monde,

Aujourd’hui a apporté la réunion chérie

Dans un rêve, il courra vers sa bien-aimée avec un bouquet ridicule

Et il dira des paroles qui changeront l’éternité.

Bonne nuit aux malades et fatigués de la vie

Dans un rêve, vous trouverez la paix et la force augmentera,

Tout le meilleur est devant, il y a du temps avant la fête

Et demain, le désir disparaîtra et les visages seront ternes.

Bonne nuit aux poètes qui ont cherché, trouvé,

C’est tellement fatigué de tourner d’un côté à l’autre toute la nuit,

Et les lignes sont devant les yeux dans l’imperfection.

Poèmes – Bonne nuit, Solshishko

Poèmes – Calmement, tranquillement, sans bruissement.

Poèmes – bonne nuit, chérie

Derrière la fenêtre c’est déjà le soir, bientôt tu vas te coucher,

Puissiez-vous faire un beau rêve…

Rêvant à nouveau d’une rencontre, j’écarterai le lit

Et regarde les nuages ​​dans le ciel bleu…

Le coucher du soleil est déjà proche, les rayons s’affaiblissent

Au loin du soleil rouge flottant,

Je prie tranquillement pour que dans une nuit chaude

Tu rêvais de bonheur, et de touches

La main de Dieu du cœur, et l’étoile s’illuminera,

Ce qui ne brille pour nous qu’avec toi,

Elle nous rassemble, gardant pour toujours

La fraîcheur d’un tendre amour sous la lune.

La nuit brûle d’argent, il y a des milliers d’étoiles dans le ciel,

Dormir.

Poèmes – Calme-toi sans toi

Je voulais dire à propos de celui que j’attends

Et chaque jour je veux être avec elle

Mais elle n’est pas encore là

Comment puis-je ne pas oublier cela.

Hier c’était encore amusant

Quand tu n’as rien fait

Aujourd’hui je me suis souvenu

Il n’y a aucun avantage ici pour personne.

laisse moi être seul

Mais je ne souffrirai pas

Même si c’est mauvais aussi

Mais personne pour être jaloux.

une vie plus calme sans toi

Calme-toi mais quand même pourquoi

Seul je suis maintenant

Ou tout simplement personne n’a besoin…

Poèmes – Je pense calmement pourquoi j’ai été semé ici

Je pense calmement pourquoi je suis semé ici

Pourquoi es-tu venu et partiras-tu bientôt

Pourquoi est-ce que je vis, maladroit et distrait

Et qui décide d’être ou de ne pas être

Peut-être que j’ai déjà passé tous les tests

Et libre de retourner se reposer ?

Fini les corvées, le travail et les soucis

Et mes camarades m’attendent à la maison

Qui me dira quand le train partira

Après tout, c’est ennuyeux de vivre sans but et sans chemin

La ceinture lactée tire vers elle comme un aimant

J’ai déjà envie de le suivre

Laissez-le aller ou dites – vous le pouvez !

Qui devrait prendre ces décisions

Je comprends que c’est très difficile

Mais.

Poèmes – bonne nuit

Laissez-le couvrir la nuit avec une couverture.

Derrière la fenêtre, seul un grillon gazouille.

La matinée sera un nouveau départ.

Doux ange, bonne nuit !

Puissiez-vous dormir paisiblement et en douceur.

Et la tristesse ne trompe pas la tête.

Seuls les bons rêves seront rêvés.

Cher ange, bonne nuit !

bonne nuit fais de beaux rêves

1 tynych

2 tInIque

3 Afyoun

Afyun tamchylary – gouttes d’opium

Afyun tartu – fumer de l’opium, fumer de l’opium

4 casquette cara

casquette-kara chachlar – cheveux noirs-noirs

cap-cara buyau – peinture très noire

Lire la suite:  Livre de rêve vidéo pourquoi le rêve mort

5 karangylatu

6 cache

keshe үzenen baheten hezmattә taba – une personne trouve son bonheur dans le travail

keshe suze – rumeur populaire

keshe tavyshi – voix humaine

keshelar tashkyny – flux humain

aerim keshelar – individus (personnalités, personnes, individus )

sher keshese – homme de la ville

sangat keshelare – gens d’art

keshe bashyna – par personne, par âme, par chacun, par nez

alarnyң өylаrendә un keshe yashi – dix personnes vivent dans leur maison

keshe kilep kermasen tagyn – regardez, peu importe comment quelqu’un entre

keshe yardamenә mokhtaҗ bulu – besoin de l’aide de quelqu’un

үzenen әyberenne keshegә birmaү – ne donnez pas votre chose à un étranger

keshe aldynda kimsetu – humilier devant des inconnus

keshe kүnele – l’âme de quelqu’un d’autre

keshe eibere – la chose de quelqu’un d’autre

berar keshen barmy fils? — avez-vous un être cher (ami, admirateur, cavalier)

keshe aldynda – en public, devant des gens

keshe ayagy basmagan, timәgan uryn (җir) – un endroit où aucun pied humain n’a mis les pieds ; un endroit où vous n’êtes jamais allé, n’avez jamais vécu, etc..

keshe isabenә yashү – vivre aux dépens des autres

keshe itep karau (keshegә sanau) – compter comme une personne, compter, honneur, respect

keshe kolkese itu (yasau) – élever/élever pour rire

keshe kulyna kalu – rester entre les mains des autres ( dépendant d’étrangers ); devenir / devenir impuissant, avoir besoin d’aide extérieure (vieillesse, maladie )

keshe kuze – œil humain, œil étranger (œil)

keshe өstendә yashү (toru) – vivre dans des coins étrangers

keshe suze – rumeur humaine, potins

keshe suze – keshe uterә – (dernier ) rumeur humaine (potins) et tue une personne

7 suplam

ber saplam җep kalmagan – il n’y a pas une seule brasse (pas un seul arshin, pas une seule circonférence) de fil

saplamyny ozyn itmә – ne faites pas un long fil

saplam heep birmas; ber saplam җep birmäns; saplam җep sorap ala almassyn ; ber saplam җep sorap ala almassyn ; ber saplam җep ala almassyң ; saplam җep ala almassyң ; saplam yeben kyzganyr ; ber saplam yeben kyzganyr – avare, gourmand (des lettres . pas un pouce de fil ne donnera)

8 taңkuchat

9 tagbirnameә

10 tonnes

shul tonne – cette nuit, cette nuit

öchenche tönne – la troisième nuit

11 toshlek

toshlek karatu – demander d’interpréter un rêve selon le livre de rêves (lettré, interprète )

toshlek әbi – grand-mère interprétant les rêves; interprète de rêves

koyash toshlektan avyshkan – le soleil est passé après midi

toshlek yagi – côté midi

12 toshlekche

13 heu

һu, kaityp ta җitkanses ikän ! – Oh, ils sont déjà de retour !

hu-u, nichek zur үskän kyzygyz ! — wow, comme ta fille a grandi !

hu, khärsez, tämam tours de katyrdy inde – fu, sans valeur, vient de confondre sa tête

hu, vakyt yarym tҩngә avyshkan ikän – ba, il est déjà minuit

hu, huҗa bulyrga oui өlgergännәr ! – eh bien, ils hébergent déjà !

14 yuratuchy

tosh yuratuchy – une personne s’adressant à l’interprète des rêves

15 jurauchy

tөshlәr yurauchy – interprète des rêves

16 jurauchy

17 yokysyz

yoqısız tönnär – nuits blanches

2. nar. sans dormir

tönnär yoqısız ütkärergä – passer la nuit sans dormir

18 Ton

işek töngä qarıy – porte faisant face au nord

2. adj. ночной ton balığı zool. astrologue tön buyı (qata) toute la nuit tonne çIqqançI jusqu’au matin ton gole bot. beauté de la nuit tonne kubalage zool. papillon ton laçInı zool. faucon ton miläüşase 1) bot. soir, nuit violette 2) amour tön qarğığası (kügärçene) zool. engoulevent ton qarşı regarder la nuit ton tonargä passer la nuit / passer la nuit, passer la nuit tonne urtasi minuit tonne utIrIp toute la nuit ton utkarergä passer la nuit / passer la nuit où qui, passer la nuit tonne uzdırırğa passer la nuit / passer la nuit où qui, passer la nuit tonnar buyı des nuits entières ▪▪ tön pärdase assında sous le couvert de la nuit ▪▪ tön qoşı (parie, yabalağı) hibou ▪▪ ton tişegennän pas l’aube ▪▪ ton yabalagi hibou ▪▪ tön yoqıları (yoqısı) qaçtı sommeil perdu sommeil perdu ▪▪ ton yoqIsI kürmäskä ne ferme pas les yeux ▪▪ tonne konga de tôt le matin à tard le soir ▪▪ tonne tonga yalgap de tôt le matin à tard le soir ▪▪ tönne’ñ tön buyınça toute la nuit

Lire la suite:  Pourquoi la petite amie de l’ex-petit ami rêve-t-elle

19 khärle

20 jurauchy

Voir aussi dans d’autres dictionnaires:

Bonne nuit – Bonne nuit … Wikipédia

Bonne nuit (album) – Ce terme a d’autres significations, voir Bonne nuit. L’importance du sujet de l’article est remise en question. Veuillez montrer l’importance de son sujet dans l’article en ajoutant une preuve de la valeur de … Wikipedia

Motifs de la poésie de Lermontov — MOTIFS de la poésie de Lermontov. Le motif est un élément sémantique stable en lit. texte, se répétant dans une série de folklore (où le motif signifie l’unité minimale de construction de l’intrigue) et allumé. artistique prod. Motivation m. b. considéré dans le contexte de toute créativité … … Encyclopédie de Lermontov

Pouchkine, Alexandre Sergueïevitch – – est né le 26 mai 1799 à Moscou, rue Nemetskaya dans la maison de Skvortsov; décédé le 29 janvier 1837 à Saint-Pétersbourg. Du côté de son père, Pouchkine appartenait à une vieille famille noble, descendant, selon la généalogie, d’un natif de « de … … Grande encyclopédie biographique

Marat Kabirov

yazuchynyn rәsmi sakhifase

SMS tatars

Dans kүnelle kitaplar

Kүңelle sakhnә

Kүnelle tabyn

Kyzykly anecdotique

***

Kuk yoze yoldyz gyna…

Ai yori yalgyz gyna.

Berdanberem, kuz nurym

Tatly tөshlәr, maturim !

***

Le kuyan һәm dort, le renard dort,

Sin de, guzalem, yokla !

Laissez-vous rêver de min

Pas un pingouin.

***

Mère, souris

Avyzyn ach, ne sois pas paresseux.

Pour le borchylme absurde,

Envoyez le baryna churtyma.

La vie est toujours aibat bit st!

Pas de conneries – pas de problème.

Keeler tizdan chuvaklar,

Berse kysyp kochaklar,

Le bonheur est votre kuenanda,

Toute la nuit yoklarsyn sin gyrlap

***

Couvertures yabynasynmy,

Yurgan yabynasynmy?

Mamyk yourgan aslarynda

Ma sagynasynmie ?

***

Chәchlәrenңnәn sypar tän җillare,

Ubar nazlap alsou yozene.

Shypyrt kyna « Yoklysynmy sin bugen, yukmy anany satym ?! » – mourir

Tanga kadar saklar uzene.

***

Shundy kilay minem sine bugen

Ber kochaklap – nazlap ubasem.

Yannaryna ochyp kilasem һәm

« Tynych yoky bagrem ! » -diasem.

***

Chien Yomry Yomgak,

Yomshakkay, tatiem.

Bit ochynnan « әp » article,

Tynych Yoky Fareshtam.

***

Өy artyna à bailedem

Tәrәzәңә tipmәsen….

Yurganynny yabynyp yat

Җennar soep kitmasen !

***

Shushy nazli, zhyly tändә,

Kukta yoldyzlar yanganda

Minn sina tik ber telak :

Le mien uilap tämle yokla !

Elmaï Kubrak !

***

L’astérisque de Kukten est tombé

Һәм a trouvé un uryn,

Sin da yokla cher,

Tamlé toshlar, maturim

***

..Ak…

Paquet…

Yakti…

Tamlé…

Nazly…

Sûr…

Yomshak…

Aaaah…

Matur toshler kersen sina bugen.

***

Tonnärnen telim et aylysyn !

Tänslarnen et tatlysyn !

Yoldyzlarnyn et yaktysy

Bugen bars sinen ochen balkysyn.

***

Kuzen kysyp tәrәzәdän karap tora mina ai.

Җanym, әydә, bergә yoklyk, minem yanga kil allez !

Tynych yoky, tämle tösh !

***

Bit ochlarynan үbep

Tatly toshlar telimche,

Kerfeklaren arasynnan

Tөshlәrenңә kerimche.

Tynych yoky, җimesh !

***

Serle ton yokyga kumsen,

Tөshenә machelәr kersen !

Yalasynnar bitenne,

Tyrmasynnar kutenne !

Irtan songa kalmasyn…

Butan songa kalmassyn…

***

Night jitte, il est temps pour tout le monde de dormir

Le lit vous attend.

Tizrak ferme les yeux

Tynych yoky җanykay.

***

Matur gyna kichlar җitte,

Kuzlәrenne yom poussiéreux !

Matur toshlör kүrep yokla,

Tänәren tynych bulsyn !!

***

Yokla, җanym, tamle tөshlәr kүrep,

Min kerermen bleu tөshenңә.

Yomshak itep kochyp, nazlap ubam

Tynych yoky telim үzenңә !

***

Sandugachny Monly tavyshyn tynlap,

Chishma chynyn kushyp җyryma

Yokyn tatly, sihri bulsyn ochen

Tynytch yoki telim min sina !

* * *

Tamle yoky, җimeshem,

Tynych kyna sin yokla,

Mine iska algan chakta

Kochakla mendarène !

***

Konnaren matur uzama

Alma, golme eshlänen ?

Koyashlymy irtalören,

Yoldyzlymy kichlaren ?

***

10 eshalun matur telak

5 eshalun җyly үz,

Җibarep toram әlegә,

Kuresherbez, beraz tuz !

***

Trempette de soja bleu gonflé,

telegem Һәrber yazgan ;

Shushy yullarga өstände

Һәr tibeshen yörәgem.